DRAMATIČNI RAZVOJ

Ispovijest žene svojim kćerima koje je ostavila u sirotištu, dok putuje u Ameriku zbog obećanog mjesta na sveučilištu

Charlotte Weitze danska je dramatičarka i pripovjedačica, a znanstveno se bavi folkloristikom

 Lea Meiland/
Knjigu Charlotte Weitze ‘Rozarij‘ preveo je Mišo Grundler, a izdao nakladnik Iris Illyrica. Mora joj se priznati da vješto piše, osim što je nezgrapno klimatsko agitiranje

Hoće li budućnost prozvati današnju književnost da nije dovoljno često i glasno kriknula o klimatskoj krizi? Je li odgovornost pisaca veća od one političara? Što je književnost radila u doba bujanja globalne klimatske katastrofe? Takva, pa i žešća pitanja postavio je Amitav Ghosh, indijski znanstvenik i pisac ("The Great Derangement"), ustvrdivši da je naša sumanutost kojom prirodni svijet smatramo pukim resursom koji treba ukrotiti i iskoristiti uvelike ostavština europske književnosti i filozofije. Sumnjam da je mnogo onih koji pišu čulo njegov krik, ali činjenica je da je sve više knjiga s ekološkim temama – jer neka tema u umjetnosti (a ne pamflet ili aktivizam) ima svoje zrenje.

Charlotte Weitze lukavo je odgovorila na...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
28. studeni 2024 00:11