JUTARNJI NA POGREBU KACZYNSKOG U KRAKOVU

Za Kaczynskog i suprugu sarkofag težak 2 tone od alabastera i jantara

Stotinu tisuća ljudi u Krakovu izišlo na ulice da bi ispratilo predsjednički par. Supružnici su poloćeni na mjestu gdje su pokopani i kraljevi, pjesnici, vođe a koje se smatra poljskim nacionalnim spomenikom
People stand along a street as a hearse carrying the coffin of the late Polish President Lech Kaczynski arrives in Krakaow, southern Poland, Sunday, April 18, 2010. The bodies of Kaczynski and his wife were flown from Warsaw to Krakow early Sunday for burial among Polish kings and poets at a tradition-laden ceremony that will be bereft of many world leaders whose travel plans were paralyzed by a plume of volcanic ash. (AP Photo/Markus Schreiber)
 Markus Schreiber

KRAKOW - Posmrtni ostaci predsjednika Lecha Kaczynskog i njegove supruge Marije danas su u osam sati ujutro stigli u krakovsku zračnu luku Balice odakle su, u pratnji policije i vojske, prevezeni u gotičku baziliku Svete Marije na središnjem srednjovjekovnom trgu Rynek Glowny. U Krakovu slične slike kao prethodnih dana u Varšavi: duž ulice Mirowski koja vodi od zračne luke do grada ljudi su napravili špalir i bacali cvijeće na službene automobile s lijesovima.

Točno u dva poslijepodne, prije nego što će započeti misa, cijela je Poljska s dvije minute šutnje odala počast poginulima u avionskoj nesreći.

Oproštajnu je misu u Bazilici predvodio Stanislaw Dziwisz, nadbiskup krakovski i osobni tajnik pokojnog pape Ivana Pavla II.

- Ova će tragedija uroditi dobrim plodovima. Zahvaljujem braći Rusima za pomoć oko identifikacije tijela. Ova će tragedija zbližiti poljski i ruski narod - rekao je Dziwisz.

Nakon njega govor je održao predsjednik poljskog parlamenta i v.d. predsjednik države Bronislaw Komorowski. Tek kada je svoj govor započeo Jerzy Sniadek, voditelj najvećeg radničkog sindikata Solidarnost - koji je nekada bio najveći podzemni, antikomunistički pokret - prolomio se dugi, zaglušujući pljesak.

- Sve nas u Solidarnosti, uključujući i pokojnog predsjednika Kaczynskog, ismijavali su i ismijavaju za zastarjeli patriotizam, vjernost Bogu i domovini. Čuvajte taj plamen solidarnosti u vašim srcima i razumima da nikada ne ugasi - poručio je Sniadek dok mu je okupljeno mnoštvo pljeskalo.

Čim je svečana povorka s dva lijesa izišla iz Bazilike i polako ulicom Grodzka krenula prema utvrdi Wawel (koja se smatra poljskim nacionalnim svetištem i u kojoj su pokopani poljski kraljevi, junaci i pjesnici), ljudi su napravili špalir, bacali cvijeće i neprestano pljeskali. Uz zvonjavu kraljevskog zvona Sigismund (koje inače zvoni samo za velike blagdane i kada je umro papa Ivan Pavao II.), bio je to najduži pljesak kojim su Poljaci ispratili pokojnog predsjednika i njegovu suprugu; bez prestanka je trajao punih 20 minuta.

Budući da je vulkanski pepeo napravio potpunu pomutnju u europskom zračnom prometu , mnogi svjetski čelnici nisu bili na pogrebu; među ostalima posjet je otkazao američki predsjednik Obama.

Uspjele su stići predsjednici Rusije, Slovenije, Ukrajine, Češke, Albanije, Litve, Latvije, Estonije, Mađarske, Slovačke i Njemačke (umjesto kancelarke Angele Merkel koja je po povratku iz Sjedinjenih Država ostala zatočena u lisabonskoj, pa u rimskoj zračnoj luci, došli su njemački predsjednik i ministar vanjskih poslova) i premijer Maroka koji je stigao zrakoplovom Cessna 560. Gruzijski predsjednik Mihail Saakašvili, inače iznimno dobar prijatelj s pokojnim parom Kaczynski, bio je u Sjedinjenim Državama, vraćao se preko Rima gdje ga je zaustavio vulkanski oblak i talijanske vlasti nisu mu odobrile daljnji let. Budući da mu je jako stalo da stigne na pokop dragih prijatelja, Sakašvili je, prenose poljski mediji, na rimskom aerodromu Fiumicino pomalo burno reagirao, glasno inzistirajući da ga moraju pustiti. Konačno je uspio i u 17 sati je stigao u Krakov.

Po dolasku u Wawelsku katedralu (u kojoj je svoju mladu misu održao Karol Woytyla, kasnije krakovski nadbiskup i papa Ivan Pavao II.), održano je još jedno liturgijsko slavlje nakon kojeg su lijesovi položeni u sarkofag u kripti nazvanoj Katinska kripta. Ona će uskoro dobiti spomen ploču s imenima svih stradalnika katinskog masakra.

Sarkofag na kojem su dva imena - Lech Aleksander Kaczynski i Maria Helena Mackiewicz Kaczynska - teži dvije tone i napravljen je od alabastera i jantara. Kamen su dovezli iz Turske, na njemu je proteklih tjedan dana radilo čak 30 umjetnika i jedini je sarkofag u kripti u kojem počivaju dvije osobe: Lech i Maria.

Uz to, Maria Kaczynska jedina je žena pokopana u kripti, a da za života nije bila kraljica. O tome se na ulicama Krakova razgovaralo nakon pogreba.

Anita radi u pizzeriji nedaleko od Glavnog trga i ne krije da je u pitanju vrlo kontroverzna odluka.

- Znam da se kaže o pokojnima sve najljepše, ali jedna sam od onih koji smatraju da predsjednik Kaczynski ne treba biti pokopan u wawelskoj kripti. Nije on ni kralj, ni maršal koji je poginuo u bitki za domovinu. Stradao je u običnoj avionskoj nesreći, to je stravična tragedija, ali nije razlog da ga se uzdiže u junaka. Izgubili smo 96 ljudi iz svijeta politike, znanosti, kulture… i ja sam u subotu za vrijeme komemoracije iskreno zaplakala. Međutim, predsjednik Kaczynski je živio i radio u Varšavi, njegova obitelj živi tamo i trebao je biti pokopan na varšavskom groblju Powazki. Uz to, nije bio najbolji poljski predsjednik, bio je vrlo konzervativan, čak nazadan po mnogim pitanjima i ne zaslužuje krakovsku kriptu. Bolji je bio Aleksander Kwasniewski koji je prije njega odradio dva mandata - smatra Anita i njezine kolegice.

Bilo kako bilo, za besprijekornu organizaciju ovako zahtjevnog događaja kao što je pogreb predsjedničkog para Kaczynski kojeg je - u dva tristotinjak kilometara udaljena grada - ispratilo stotine tisuća građana, s gustim protokolom za političke dužnosnike, kler, vojsku, redarstvenike, skaute, novinare i, dakako, brojne domaće i strane visoke goste, Poljaci zaslužuju svaku pohvalu.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
25. studeni 2024 00:16